今までかたくなに「スノーケル」「スノーケリング」って言ってたんです。
言葉として考えれば、スノーケルって「Snorkel」で英語。シュノーケルっていうのドイツ語だそうで「Schnorchel」。
ま、道具として読んでもらう分にはどっちでもいいんです。
が、遊びとして(動名詞)の「スノーケリング」になると「Snorkeling、Snorkelling」で英語としても問題なしなんですけど、これがドイツ語だと「Schnorcheln」になっちゃうんで、「シュノーケリング」にはならないはず・・・。Wikipedia先生も言っています。
和製造語なんだろなって。
だったら指導員的には「スノーケリング」ってことで通したかったんです。
でもね。
一般的な認知度で圧倒的に「シュノーケリング」が優勢で、当然検索されるときも「シュノーケリング」あるいは「シュノーケル」・・・。
というわけでご時世に流されてうちのサイトでもそのほとんどの表記を「シュノーケリング」に変えちゃいました。
でも海で話したりなんだりの時には涼しい顔で「スノーケリング」って言っちゃうと思うのでそこは笑って見逃してくださいね!!
なんにしても
YMSのシュノーケリングは「楽しく安全に海遊び!」
ってことで、内容には一切かわりございません。